quarta-feira, 8 de outubro de 2014

Non é igual

Non é igual

Non é igual, mais ser o mesmo,
to f®ack-asar que o seu xerundio
F®ack-asar é vararse nas borras de f®acturas tatuadas en auga
o seu xerundio é un adeus tatexado en m€tal
Un adeus Anllón$, adeus sendeiros,
adeus toxos e chorimas
que non moven papaventos
Adeus, adeus que te má₪cha®
queixumes do teu sustento
Non é igual, mais ser o mesmo
a® que vento en movemento
O a® é adeus Testeiro
adeus outeiros de Brués
e fotiños do lugar
adeus sen esp@vento   nin pebidas de falcón
adeus por semp®e quizais
O movemento é un peto sen peneirar
alí onde quentar as chairas das termas
e caducar carozos traficando incenso
Adeus, adeus que te bang!,
que non é o mesmo nin me dá igual

(publicado em Elipse núm. 1)

Moncho Iglesias Míguez (Vigo, 1974. Galiza)
Licenciou-se em Filologia Hispânica e está a fazer a sua tese de doutoramento comparando contos de tradição oral palestinos e galegos. Ministra aulas de espanhol na Universidade de Sichuan na China, trabalho que combina com a escrita literária e jornalística, e com a tradução. Colabora habitualmente com revistas como Tempos Novos e Dorna e no jornal digital Praza pública.
Entre as suas obras figuram títulos como o poemário Oda ás nais perennes con fillos caducos entre os_brazos (2007), o romance Tres cores: azul (2009), os poemários Pedras de plastilina (2012) e Abuelita-Aboiña (2013) ou as traduções desde o hebreu O condutor de autobús que quería ser deus (2006) e Saudades de Kissinger (2011), e de Mahmud Darwix, a partir do árabe: Carné de identidade (2012).

Sem comentários:

Enviar um comentário